2009年3月2日星期一

杂谈 Y10K BC

译名问题
片名:[10,000 BC] 中译:史前一万年 港译:公元前一万年

香港这次翻译是直译,是比较少见的,而内地翻译得好像带点文采,略胜一筹。但真是这样吗?未必!

其实史前与公元前是完全不同的概念!史前是指没有明确的文献资料记载以前所经历的历史阶段。就是文字发明之前的人类文明,由于没有文字记录,这些文明只能由后世靠考古发掘、传说,等来考证了。中国史学界将夏代以前的历史,称为史前史。包括原始社会及尧、舜、禹所处的传说时期。史前史的研究主要依据考古发现的人类遗存的实物资料,以及神话传说。
最重要的是,一般说人类的史前的时候,都是以人类最古老的古埃及为标的,也就是指公元前5000多年以前的。所以史前(prehistory)和公元前(BC)相差5000多年!(感谢网友提供)

不要以为这个一万年只是一个虚数,都是指远古,但如果仔细看完故事并查阅历史,就知道故事真的是发生在Y10K BC而不是Y15K BC。查了一下WIKI,了解到Y10K BC是旧石器时代的后期,这时候正是冰河期结束,人类已移民至地球上所有非冰封的土地上,如片中出现的金字塔附近应该就是当时很多人聚居的尼罗河沿岸。这时候人类文明兴起,猎人与采集者的社会逐渐细分,并开始出现阶级观念,而且长途接触亦变得可能。这与片中描述的情况完全一直!而结局的展望大致也是与WIKI的描述几乎相同:最终大部份猎人与采集者的社会要么发展为农业社会,要么被其他较大型农业社会吸去。片中主角所在的民族以狩猎为生,但猎物来源不稳定,主角父亲外出寻找拯救民族的出路,最后从另一个民族那里获得了一些貌似玉米的种子。接着应该就是发展成为农耕部落。

而这之前5000多年前呢,是旧石器时代的前期,这时候冰河期还没结束,那个时候应该不会出现有山有水还有沙漠的景象,更不可能有造金字塔的浩大工程。

描述未来的科幻故事可以比较不着边际一点,但是讲过去的故事,特别是不难考证的故事,不不能漏洞太大。本片把背景设定在Y10K BC这一时点,除了人类文明进程上符合外,地理地貌、生物种群也比较吻合。所以这个Y10K BC如果理解为虚数就错了,这样的话人家倒不如叫Once upon a time in history或者干脆Long long ago..,敢叫Y10K BC这一精确的数字肯定是有深层原因的。

内地的进口片译名极少做到信达雅,这次想“雅”一回却不“信”不“达”,可谓有一次失败!而香港译名,信达雅得令片子锦上添花的例子不在少数,而这次选择了直译,是因为“达”才是翻译的根本。特别是可以考究历史的片,更不可以掉以轻心。

就像一位网友说的:原来一看史前一万年这名字,心里冒出时光机器,恐龙,史前大怪物,那正是俺的爱好啊,一定要看,后来得知是原始部落啊,晕,已经看过启示了又整这种题材……这说明了有历时概念的观众大有人在,而恰好这类人是本片的目标客户。如果该片的老板知道被误译为Y10K Prehistory而不是Y10K BC,一定气死他!一定找那帮没有水平的翻译来赔偿因此损失的票房!

发完牢骚,看看本片我认为的最大亮点——女主角Camilla Belle

时装版Camilla Belle
时装版Camilla Belle

史前版Camilla Belle
史前版Camilla Belle


这部片在发行一年了,基本上是差评一面倒,无论国内外。我就不重复了,摘录一些网友比较有趣的影评吧:

from 魔法蓝猫
男女主人公不像野人,更像从Disney童话里走出来的,区别就是没洗过澡而已。

from 王法艳
故事很简单,一个靠打猎为生的部落被一个已经骑上马的高级部落抢了,最重要的是男主角的女人也被抓走了,男主角愤怒了,不畏艰险一路追过了雪山、丛林,追到了沙漠的尽头,发现族人都被抓来修金字塔了,于是男主角鼓动着奴隶们革命,解放了劳苦大众,他和漂亮的女主角也如童话故事里的王子公主一样永远幸福地生活在一起了。

剧里有一位能预言一切的老嬷嬷,只是《史前一万年》中的老嬷嬷不但能预言,还能看清千万里之外发生的一切,还是现场直播呢,最后看着看着就流血而亡,正 当观众以为她在看中国足球的时候,影片又忽然一转,原来老嬷嬷用自己的命换了万里之外的女主角的命,让女主角起死回生,太魔幻了

from 哗啦啦
那这个电影其实说的是:一个美国人的“史前祖先”从美洲位置翻山越岭,跨越欧亚大陆交汇处,来到古埃及金字塔工地的尼罗河畔,见证了奴隶制社会的不平等阶级,制造了揭竿而起的农民起义。在成为无产阶级后,带着玉米种子回到家乡美洲,在玉米苗茁长成长中,等待公元后某千年,哥伦布航海发现美洲新大陆。

晕!这么滥情的宣扬大美国主义实在让人哭笑不得。不仅如此,影片中还穿插了一个阿拉伯族的强盗。他的队伍的性质隐约有着恐怖分子的面向和味道。最为代表的就是这个强盗头子的最后一击,百分百的拉登思想——你不让我拥有,我也不让你拥有。

还有一种观点是认为本片是借用亚特兰蒂斯文明作为背景的,值得思考:《史前一万年》的解析

其实我对该片的真正思考并不是对故事和手法评论,而是在查阅史前史的过程中了解到史前文明学说,这比本片精彩得多。而本片的一个作用就是给大家一次了解史前文明的机会吧。

沒有留言: